Hi Vilhu, thank you very much for spotting that. I have forwarded it to the developers.
A Typo
So, this is not really a bug, but thought that I should let you know. When you trade a province to Finland, the newspaper says "Northampton is now Finish". It is not Finish, but Finnish. I was playing Sweden, and gave Northhampton to my ally Finland. Oh, the number of the 2093030. Did I forget something?
6 Replies
Update: it was just fixed and will be deployed with the next update. It will only affect newly-created games, though.
Well, that's about the fastest response I've ever seen for a misspelling. Thank you.Alkyonor wrote:
Update: it was just fixed and will be deployed with the next update. It will only affect newly-created games, though.
Has anyone fixed the "Marlbe Bar" misspelling (i.e., Marble Bar, Western Australia) on the Pacific Map yet? Or the idiomatically incorrect "airplane carrier" (i.e., aircraft carrier) in the research tab?
I will check about the "Marlbe Bar". Regarding the infamous "airplane carriers" I will forward that (again) since I would also really like to see that corrected.
Gee, and I thought our German friends were saying "Northampton ist jetzt kaput."Vilhu wrote:
"Northampton is now Finish".
@Alkyonor: Here's another misspelling to add to the list:
"Havanna" (with two n's) is apparently the preferred in Deutsch, but not Englisch. In English, the correct spelling is
"Havana" (with only one n); the preferred spelling in Spanish is "Habana." The 22-player map currently uses the German spelling in its English version.
BTW, well done on finally getting the idiomatically correct phrase "aircraft carrier" fixed. That has to be the kind of small stuff that drives you bonkers.
Post a Reply
Please log in to post a reply.