Any Chinese speakers?

I gotta translate a few things but can't trust google because of trashy translation.

Post a Reply

Please log in to post a reply.

14 Replies

Don't worry of Google as there are many sources which show true translations. I have tested myself.

what do you need to translate. if its only a short sentence then just use translate

fayizz wrote:

Don't worry of Google as there are many sources which show true translations. I have tested myself.
Can you tell me some, then?

Conquerer74 wrote:

what do you need to translate. if its only a short sentence then just use translate
I would but other sites give other things as translation. Do you speak Chinese?

Hey! I am also a Chinese speaker! I can translate some stuff. :) I speak cantonese, mandarin, Italian, a bit of French and some others.

Ryan04px2025 wrote:

Hey! I am also a Chinese speaker! I can translate some stuff. :) I speak cantonese, mandarin, Italian, a bit of French and some others.
Nice, I already translated the word but thanks :)

I can not speak Chinese sorry to say

Chinese speaker thread? Lol use google translate

Comrade genz| Master of Forum Major General

My spanish teacher told us to never, never use google translate. Similarly to other languages where the whole meaning of a phrase requires multiple words that are spread apart. Also I do speak Mandarin.

I should probably change what I write in here. -No one ever

h4zel wrote:

I gotta translate a few things but can't trust google because of trashy translation.
i can help.
One day there will be no more wars

h4zel wrote:

fayizz wrote:

Don't worry of Google as there are many sources which show true translations. I have tested myself.
Can you tell me some, then?

Conquerer74 wrote:

what do you need to translate. if its only a short sentence then just use translate
I would but other sites give other things as translation. Do you speak Chinese?
i do
One day there will be no more wars

She already translated the word

Comrade genz| Master of Forum Major General

The issue with google translate is that it translates word by word (or phrase by phrase). This means that the grammar structure ends up as the same of that of the initial sentence's language. Also, the Ai has to guess which of the numerous translations to use

whowh wrote:

The issue with google translate is that it translates word by word (or phrase by phrase). This means that the grammar structure ends up as the same of that of the initial sentence's language. Also, the Ai has to guess which of the numerous translations to use
something like this but with respect to the Chinese language, g. translate does things exceptionally terribly. you see, Chinese idioms, which are usually 4 words long, are made up in this format: 2 words + 2 words, so the meaning is gotten when you combine the meanings of the 2 words together, which can sometimes differ from the meanings of the 2 words individually but google translate translates them word- by word and very often, too literally.

say for example the phrase: δΈƒε­”ε†’ηƒŸ in English its translated to mean one is very angry, ( δΈƒε­”οΌš literally 7 holes; 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 1 mouth, ε†’ηƒŸοΌšliterally emitting smoke and thus adding them together means smoke coming out of 7 holes- one is very angry)

One day there will be no more wars

but google translate is, for now, I hope, is not able to grasp the figurative meaning of the phrase and thus you get (refer to thumbnail)

additionally, the idiom δΈƒε­”ε†’ηƒŸ is already considered as very simple, so I'll leave it to y' all to imagine what google translate can generate when the idioms get more complicated

One day there will be no more wars

Post a Reply

Please log in to post a reply.

Back to Off Topic
Quick Launch